Донская государственная Публичная библиотека
Выставочный проект «Книга числа»: альбом
«Образцы славяно-русского книгопечатания с 1491 года»
Центр по работе с книжными памятниками Ростовской области продолжает выставочный проект «Книга числа».

В этом месяце совпадение цифр внутри инвентарного номера 429010 привели нас к дате 29 января (29.01).
Под инвентарным номером 429010 оказался альбом:
Образцы славяно-русского книгопечатания с 1491 года. – Санкт-Петербург : Типография Товарищества «Общественная польза», ценз. 1891. – [22] с., LXVII л. табл. ; 34 см. (Р 429.010).

Автор альбома «Образцы славяно-русского книгопечатания с 1491 года» – русский этнограф-фольклорист, археолог, историк книги, библиограф и палеограф Иван Петрович Сахаров (1807 – 1863). Первыми его работами были статьи по археологии и этнографии. Он начал собирать песни, обряды и предания. В 1836 году издал «Сказания русского народа о семейной жизни своих предков» в трёх томах. Затем – «Путешествие русских людей в чужие земли» (1837), пятитомник песен русского народа (1838 – 1839), «Писатели Тульской губернии» (1838), «Русские народные сказки» (1841) и другие работы.
Иван Петрович Сахаров занимался изучением рукописных памятников. Ему принадлежит замысел трехтомного труда «Обозрение славяно-русской библиографии», в котором предпринята попытка рассмотреть направления типографической деятельности с конца XV по XVIII век, осуществить учет изданий, напечатанных славянским шрифтом за этот период. Издание предполагалось в трех томах.
В полном виде труд так и не вышел, однако отдельные его части были изданы. В части, названной «Хронологическая роспись славяно-русской библиографии» (1849), содержатся описания печатных книг на русском языке с 1491 по 1656 год.
Для второго тома труда «Обозрение славяно-русской библиографии»
И. П. Сахаров подготовил 40 листов снимков древнерусского актового письма и 67 листов репродукций старопечатных изданий. После смерти Ивана Петровича Сахарова оттиски второго тома «Обозрение славяно-русской библиографии» были приобретены у его наследников издателем и книгопродавцем Николаем Афанасьевичем Шигиным. Впоследствии он их выпустил в продажу в виде двух альбомов «Образцы древней письменности» и «Образцы славяно-русского книгопечатания с 1491 года» (1891).

Альбом «Образцы славяно-русского книгопечатания с 1491 года» (1891) содержит 67 черных и красно-черных таблиц со снимками страниц и гравюр книг славянско-русской печати XV – XVII веков. В нем представлены снимки образцов печати первых типографий: Краковской, Пражской, Дерманской, Тюбингенской, Стрятинской, Амстердамской, Четвертнинской, Милешевской, Черниговской, Виленской и Несвижской.

• Образцы славяно-русского книгопечатания с 1491 года. – Санкт-Петербург : Типография Товарищества «Общественная польза», ценз. 1891. – [22] с., LXVII л. табл. ; 34 см. (Р 429.010).

• Образцы славяно-русского книгопечатания с 1491 года. – Санкт-Петербург : Типография Товарищества «Общественная польза», ценз. 1891. – [22] с., LXVII л. табл. ; 34 см. (Р 429.010).
Первые книги, напечатанные кириллицей, появились в конце XV века в Кракове, тогдашней столице королевства Польского. Инициатива начать печатание церковнославянских книг принадлежала православным украинцам, населявшим юго-восточные области Польши. Зачинатели книгопечатания ставили целью снабдить книгами притесняемые католическим духовенством православные церкви Польши и Литвы.
Кто именно были эти зачинатели книгопечатания, остается неизвестным. Чтобы осуществить свое намерение, они вошли в соглашение с краковским мещанином Швайпольтом Фиолем (ум. в 1525 или 1526).
По профессии Швайпольт Фиоль – мастер художественной вышивки на тканях, золотошвей. Вместе с тем он был известен как искусный ремесленник и механик-изобретатель. По поручению польского короля Казимира он осушал свинцовые рудники, для чего изобрел специальные машины и получил королевскую привилегию. В 1491 году Ш. Фиоль выпустил в Кракове две книги – «Осмагласник», или «Октоих», и «Часословец». Обе книги имели полные выходные сведения и типографскую марку.
Шрифт, которым печатал книги Швайпольт Фиоль, заказывался словолитчику Рудольфу Борсдорфу.
Книги Ш. Фиоля напечатаны крупным шрифтом очень характерного рисунка, имеющего своеобразную особенность: буква «о» имеет несколько различных форм, применявшихся в разных словах. Так, в слове «око» ставилось «о» с точкой посередине, а в слове «очи» или такое же «о» удвоенное или одно «о» с двумя точками внутри. В слове «окрест» (вблизи) – круг с крестом. Такие различные начертания буквы «о» встречаются и рукописных книгах того времени. Набор неискусный, на некоторых страницах нет пробелов между словами, неправильно выключены строки и концы их с правого края образуют неровную линию. Пагинация (нумерация страниц) и кустоды отсутствуют, но зато имеются сигнатуры, то есть условные знаки, указывающие счет тетрадей, а в конце книг – регистры, то есть указатели порядка тетрадей.

Была проявлена немалая забота печатника ко внешнему украшению книг. Все издания печатались в две краски – черной и красной, как это всегда имело место в церковнолитургических книгах. В книгах имеются гравированные на дереве заставки, заглавия, сделанные вязью, и узорные заглавные буквы.
Самый замечательный печатник книг, выпущенных до Ивана Федорова, – белорус Франциск Скорина (1470 –1551/1552) из города Полоцка. Подобно многим типографам XV – XVI веков, Ф. Скорина был не только мастером книжного дела, но и высокоодаренным человеком, имевшим университетское образование и высшие ученые степени. Из Италии Ф. Скорина возвратился в Белоруссию и последующие четыре года посвятил подготовке к осуществлению своего грандиозного замысла. Видя, что его родина не имеет на своем языке основной религиозной книги – Библии, Ф. Скорина решил её перевести и этот перевод напечатать. В конце 1516 года Ф. Скорина поселился в Праге и здесь занялся изданием книг.

Типография Франциска Скорины в Праге была занята единственной работой – печатанием Библии в его собственном переводе. Язык, на который Ф. Скорина переводил Библию, был смесью церковнославянского и белорусского. Перевод исполнен довольно свободно. Неизвестно, закончил ли Ф. Скорина в рукописи полный перевод Библии, но в печатном виде появились только 23 библейские книги в 17 отдельных выпусках – значительно менее половины всей Библии. Первой вышла «Псалтирь» (6 августа 1517 года). Последняя книга – «Книга пророка Даниила» – выпущена в 1519 году. В начале каждой книги помещены предисловия. В этих предисловиях, написанных Ф. Скориной на белорусском языке, затрагиваются разнообразные темы – о законах, о нравственности, о различных науках. Иногда кроме предисловия встречаются короткие стихи. Таким образом, печатник проявлял в издаваемых им книгах подлинное творчество.

• Образцы славяно-русского книгопечатания с 1491 года. – Санкт-Петербург : Типография Товарищества «Общественная польза», ценз. 1891. – [22] с., LXVII л. табл. ; 34 см. (Р 429.010).
Как уже указывалось, Франциск Скорина печатал Библию в виде отдельных выпусков. Выходили они вразбивку, не в том порядке, в каком книги следуют в Библии. Предполагалось, что по окончании печатания они будут собраны и переплетены в обычном порядке. С той же целью была отпечатана особая тетрадь, содержащая общий титульный лист и пространное предисловие Ф. Скорины ко всей Библии в целом. Эта тетрадь должна быть помещена перед книгой «Бытия». Текст титульного листа отпечатан киноварью и окружен черной гравированной рамкой. Заглавие гласит кратко: «Библия руска, выложена доктором Франциском Скориною из славного города Полоцька, богу ко чести и людем посполитым к доброму научению». Это один из редких случаев, когда в заглавии книги религиозного содержания указано имя переводчика, притом лица не духовного.
Со стороны полиграфического и художественного оформления Библия представляет собой выдающийся памятник славянского книгопечатания. Печатник проявлял большую заботу об оформлении своего труда, хотя во многих случаях в расположении материала он стремился соблюдать экономию. Это заметно, например, в том, что полоса набора, имеющая в первом выпуске 20 строк, в остальных увеличена до 22 при формате в четвертую часть печатного листа. Киноварь встречается только в книге «Песнь песней», что свидетельствует о большом оформительском вкусе, так как отвечает радостному содержанию этой книги. Рисунок шрифта чрезвычайно оригинален и строен, заглавия набраны прописными буквами того же шрифта, имеющими несколько вычурный рисунок. Набор сделан с большим искусством. Концы глав набраны в виде треугольника, обращенного вершиной вниз. Характерно отсутствие вязи, затруднительной для чтения. Все выпуски Библии украшены гравированными инициалами и оригинальными гравюрами на дереве, изображающими библейские сцены. Гравюры имеют ярко выраженный характер немецких иллюстраций того времени. Так, все библейские лица одеты в современные европейские костюмы, древние здания изображены в готическом стиле, а сцена боя у стен Иерусалима напоминает средневековый рыцарский турнир.

К одной из библейских книг приложен портрет Франциска Скорины, сидящего с пером в руке перед раскрытой книгой в окружении толстых томов и других предметов, свидетельствующих о научных занятиях. На портрете находятся знаки, изображающие солнце и луну. Очевидно, эти знаки представляют собой герб или марку Ф. Скорины. Тот же знак повторяется на некоторых иллюстрациях Библии.

Франциск Скорина был глубоко предан типографскому делу, созданному его личной инициативой. В противоположность другим изданиям того времени, заказчиками которых обычно являлись либо церковь, либо отдельные ее представители. Библия Ф. Скорина не была церковным изданием. В своих предисловиях и послесловиях печатник называет себя русским, говорит, что он пишет русским языком для пользы и просвещения русского народа: «а то для того ябы братия моя Русь люди посполитые, чтучи могли лепей (лучше) разумети». Несмотря на все усилия Ф. Скорины, ему не удалось закончить издание «Русской библии». По какой причине Франциск Скорина прекратил издание, неизвестно. Через некоторое время после выхода в свет «Книги пророка Даниила» он покинул Прагу.

• Образцы славяно-русского книгопечатания с 1491 года. – Санкт-Петербург : Типография Товарищества «Общественная польза», ценз. 1891. – [22] с., LXVII л. табл. ; 34 см. (Р 429.010).
Портрет доктора Франциска Скорины
Список использованной литературы:
1
Кацпржак М. Е. История книги. Издание 2-е, значительно дополненное и переработанное. М. : Книга, 1964.
2
Немировский Е. Л. Большая книга о книге, где повествуется о мире книжной культуры и его подвижниках, список которых открывают в Западной Европе Иоганн Гутенберг, а у нас – Иван Федоров, а также о книгах, изменивших мир, или замечательных своим художественным убранством. М. : Время, 2010.
+7 (863) 264-85-97
dspl-online@dspl.ru
Ростов-на-Дону,
ул. Пушкинская, 175А
This site was made on Tilda — a website builder that helps to create a website without any code
Create a website